墨子 巻一 親士
墨子 巻一 親士
《親士》
入國而不存其士、則亡國矣。見賢而不急、則緩其君矣。非賢無急、非士無與慮國、緩賢忘士而能以其國存者、未曾有也。
昔者文公出走而正天下、桓公去國而霸諸侯、越王句踐遇呉王之醜而尚攝中國之賢君。三子之能達名成功於天下也。皆於其國抑而大醜也。太上無敗、其次敗而有以成、此之謂用民。
吾聞之曰、非無安居也、我無安心也。非無足財也、我無足心也。是故君子自難而易彼、衆人自易而難彼、君子進不敗其志、内究其情、雖雑庸民、終無怨心、彼有自信者也。是故為其所難者、必得其所欲焉、未聞為其所欲而免其所悪者也。是故偪臣傷君、諂下傷上。君必有弗弗之臣、上必有詻詻之下。分議者延延而支苟者詻詻、焉可以長生保國。臣下重其爵位而不言、近臣則喑、遠臣則唫、怨結於民心、諂諛在側、善議障塞、則國危矣。桀紂不以其無天下之士邪。殺其身而喪天下。故曰、歸國寶、不若献賢而進士。
今有五錐、此其銛、銛者必先挫。有五刀、此其錯、錯者必先靡、是以甘井近竭、招木近伐、靈龜近灼、神蛇近暴。是故比干之殪、其抗也、孟賁之殺、其勇也、西施之沈、其美也、呉起之裂、其事也。故彼人者、寡不死其所長、故曰、太盛難守也。
故雖有賢君、不愛無功之臣、雖有慈父、不愛無益之子。是故不勝其任而處其位、非此位之人也、不勝其爵而處其禄、非此禄之主也。良弓難張、然可以及高入深、良馬難乗、然可以任重致遠、良才難令、然可以致君見尊。是故江河不悪小谷之満己也、故能大。聖人者、事無辭也、物無違也、故能為天下器。
是故江河之水、非一源之水也。千鎰之裘、非一狐之白也。夫悪有同方取不取同而已者乎。蓋非兼王之道也。是故天地不昭昭、大水不潦潦、大火不燎燎、王德不堯堯者、乃千人之長也。其直如矢、其平如砥、不足以覆萬物、是故谿陝者速涸、逝淺者速竭、墝埆者其地不育。王者淳澤不出宮中、則不能流國矣。
字典を使用するときに注意すべき文字
錯、金涂也、涂俗作塗。 金メッキを意味します
雖、助語也。每有、雖也。 古代と近代で用法が違う場合があります。
唫、閉口也。 口を閉ざすこと。
《親士》
國に入りて而ち其の士の在せざれば、則ち國を亡ふ。賢を見て而に急にせざれば、則ち其の君を緩にす。賢に非ざれば急にすること無く、士に非らざれば與に國を慮ること無し、賢を緩にし士を忘れ而に能く國を以って存せしは、未だ曾って有らざるなり。
昔の文公は出で走るも而に天下を正し、桓公は國を去るも而に諸侯に霸たり、越王句踐は呉王の醜に遇ふも而に中國の賢君を攝め尚とぶ。三子は能く天下に名を達し功を成すなり。皆、其の國に於いて抑へられて而して大いに醜しめられる。太上に敗は無く、其の次は敗れるも而に以って成すこと有り。此、之を民を用ふと謂う。
吾の之を聞いて曰く、安居無きに非ずなり、我に安心は無きなり。足財無きに非ずなり、我に足心は無きなり。是の故に君子は自ら難くして而して彼を易くし、衆人は自ら易くして而して彼を難くす。君子は進みて其の志を敗らず、内に其の情を究め、庸民に雑はると雖も、終に怨心は無し、彼の自ら信ずるもの有ればなり。是の故に其の難きする所を為す者は、必ず其の欲する所を得る、未だ其の欲する所を為して而に其の悪む所を免るる者は聞かざるなり。是の故に偪臣は君を傷ひ、諂下は上を傷る。君に必ず弗弗の臣有り、上に必ず詻詻の下は有り。分議する者は延延にして而して支苟する者は詻詻たり、焉ち以って生を長じ國を保つ可し。臣下は其の爵位を重んじ而して言はず、近臣は則ち喑し、遠臣は則ち唫すれば、怨は民心に結ぶ、諂諛は側に在り、善議障塞すれば、則ち國は危し。桀紂は其の天下に士無きを以ってならずや。其の身を殺し而に天下を喪う。故に曰く、國に寶を歸るは、賢を獻じて而して士を進むるに若かず。
今、五錐は有り、此れ其は銛なり、銛なるものは必ず先より挫す。五刀は有り、此れ其は錯なり、錯なるものは必ず先く靡す。是を以って甘井は近づ竭き、招木は近づ伐られ、靈龜は近づ灼かれ、神蛇は近づ暴さる。是の故に比干の殪されしは、其の抗すればなり。孟賁の殺されしは、其の勇あればなり。西施の沈められしは、其の美なればなり。呉起の裂かれしは、其の事あればなり。故に彼の人は、其の長する所に死せざること寡し、故に曰く、太盛は守り難しと。
故に賢君と有る雖ば、無功の臣を愛さず、慈父と有る雖ば、無益の子を愛さず。是の故に其の任に勝へずも而に其の位に處る、此の位の人に非ざるなり。其の爵に勝へずも而に其の祿に處る、此の祿の主に非ざりなり。良弓は張り難く、然れども以って高く及き深く入る可し、良馬は乘り難く、然れども以って重きを任い遠きに致す可し。良才は令し難し、然れども以って君を致し尊きを見す可し。是の故に江河は小谷の己を満すを悪まず、故に能く大なり。聖人は、事を辭すること無く、物を違ふこと無し。故に能く天下の器と為る。
是の故に江河の水は、一源の水に非ず。千鎰の裘は、一狐の白に非ず。夫れ悪むぞ同方を取るも同きを取らずして而して已なるは有らむか。蓋し兼王の道に非ずなり。是の故に天地は昭昭たらず、大水は潦潦たらず、大火は燎燎たらず、王德は堯堯たらずは、乃ち千人の長なり。其の直きこと矢の如く、其の平らかなることは砥の如く、以って萬物を覆ふに足らず。是の故に谿の陝きものは速に涸れ、逝れ淺きものは速に竭き、墝埆なるものは其の地に育たず。王者の淳澤、宮中を出でざれば、則ち國に流るること能はず。
コメント
コメントを投稿