墨子 巻十二 貴義

《貴義》

子墨子曰、萬事莫貴於義。今謂人曰、予子冠履、而断子之手足、子為之乎。必不為、何故。則冠履不若手足之貴也。又曰、予子天下而殺子之身、子為之乎。必不為、何故。則天下不若身之貴也。争一言以相殺、是貴義於其身也。故曰、萬事莫貴於義也。

子墨子自魯即齊、過故人、謂子墨子曰、今天下莫為義、子獨自苦而為義、子不若已。子墨子曰、今有人於此、有子十人、一人耕而九人處、則耕者不可以不益急矣。何故。則食者衆、而耕者寡也。今天下莫為義、則子如勧我者也、何故止我。子墨子南游於楚、見楚献惠王、献惠王以老辭、使穆賀見子墨子。子墨子説穆賀、穆賀大説、謂子墨子曰、子之言則成善矣。而君王、天下之大王也、毋乃曰賤人之所為、而不用乎。子墨子曰、唯其可行。譬若薬然、天子食之以順其疾、豈曰一草之本而不食哉。今農夫入其税於大人、大人為酒醴粢盛以祭上帝鬼神、豈曰賤人之所為而不享哉。故雖賤人也、上比之農、下比之薬、曾不若一草之本乎。且主君亦嘗聞湯之説乎。昔者、湯将往見伊尹、令彭氏之子御。彭氏之子半道而問曰、君将何之。湯曰、将往見伊尹。彭氏之子曰、伊尹、天下之賤人也。若君欲見之、亦令召問焉、彼受賜矣。湯曰、非女所知也。今有薬此、食之則耳加聰、目加明、則吾必説而強食之。今夫伊尹之於我國也、譬之良医善薬也。而子不欲我見伊尹、是子不欲吾善也。因下彭氏之子、不使御。彼苟然、然後可也。

子墨子曰、凡言凡動、利於天鬼百姓者為之、凡言凡動、害於天鬼百姓者舍之、凡言凡動、合於三代聖王堯舜禹湯文武者為之、凡言凡動、合於三代暴王桀紂幽厲者舍之。

子墨子曰、言足以遷行者、常之、不足以遷行者、勿常。不足以遷行而常之、是蕩口也。

子墨子曰、必去六辟。嘿則思、言則誨、動則事、使三者代御、必為聖人。必去喜、去怒、去楽、去悲、去愛、而用仁義。手足口鼻耳、従事於義、必為聖人。

子墨子謂二三子曰、為義而不能、必無排其道。譬若匠人之斲而不能、無排其繩。

子墨子曰、世之君子、使之為一犬一彘之宰、不能則辭之、使為一國之相、不能而為之。豈不悖哉。

子墨子曰、今瞽曰、鉅者白也、黔者黒也。雖明目者無以易之。兼白黒、使瞽取焉、不能知也。故我曰瞽不知白黒者、非以其名也、以其取也。今天下之君子之名仁也、雖禹湯無以易之。兼仁與不仁、而使天下之君子取焉、不能知也。故我曰天下之君子不知仁者、非以其名也、亦以其取也。

子墨子曰、今士之用身、不若商人之用一布之慎也。商人用一布布、不敢継苟而讐焉、必擇良者。今士之用身則不然、意之所欲則為之、厚者入刑罰、薄者被毀醜、則士之用身不若商人之用一布之慎也。

子墨子曰、世之君子欲其義之成、而助之修其身則慍、是猶欲其牆之成、而人助之築則慍也、豈不悖哉。

子墨子曰、古之聖王、欲傳其道於後世、是故書之竹帛、鏤之金石、傳遺後世子孫、欲後世子孫法之也。今聞先王之遺而不為、是廃先王之傳也。

子墨子南遊使衛、関中載書甚多、弦唐子見而怪之、曰、吾夫子教公尚過曰、揣曲直而已。今夫子載書甚多、何有也。子墨子曰、昔者周公旦朝読書百篇、夕見漆十士。故周公旦佐相天子、其脩至於今。翟上無君上之事、下無耕農之難、吾安敢廃此。翟聞之、同歸之物、信有誤者。然而民聴不鈞、是以書多也。今若過之心者、數逆於精微、同歸之物、既已知其要矣、是以不教以書也。而子何怪焉。

子墨子謂公良桓子曰、衛、小國也、處於齊、晋之閒、猶貧家之處於富家之閒也。貧家而学富家之衣食多用、則速亡必矣。今簡子之家、飾車數百乗、馬食菽粟者數百匹、婦人衣文繡者數百人、吾取飾車、食馬之費、與繡衣之財以畜士、必千人有餘。若有患難、則使百人處於前、數百於後、與婦人數百人處前後、孰安。吾以為不若畜士之安也。

子墨子仕人於衛、所仕者至而反。子墨子曰、何故反。對曰、與我言而不當。曰待女以千盆、授我五百盆。故去之也。子墨子曰、授子過千盆、則子去之乎。對曰、不去。子墨子曰、然則、非為其不審也、為其寡也。

子墨子曰、世俗之君子、視義士不若負粟者。今有人於此、負粟息於路側、欲起而不能、君子見之、無長少貴賤、必起之。何故也。曰義也。今為義之君子、奉承先王之道以語之、縦不説而行、又従而非毀之。則是世俗之君子之視義士也、不若視負粟者也。

子墨子曰、商人之四方、市賈信徙、雖有関梁之難、盜賊之危、必為之。今士坐而言義、無関梁之難、盜賊之危、此為信徙、不可勝計、然而不為。則士之計利不若商人之察也。

子墨子北之齊、遇日者。日者曰、帝以今日殺黒龍於北方、而先生之色黒、不可以北。子墨子不聴、遂北、至淄水、不遂而反焉。日者曰、我謂先生不可以北。子墨子曰、南之人不得北、北之人不得南、其色有黒者有白者、何故皆不遂也。且帝以甲乙殺青龍於東方、以丙丁殺赤龍於南方、以庚辛殺白龍於西方、以壬癸殺黒龍於北方、若用子之言、則是禁天下之行者也。是圍心而虛天下也、子之言不可用也。

子墨子曰、吾言足用矣、舍言革思者、是猶舍穫而拾粟也。以其言非吾言者、是猶以卵投石也、盡天下之卵、其石猶是也、不可毀也。

 

字典を使用するときに注意すべき文字

舎、息なり。                      やすむ、やめる、の意あり。

讐、詩賈用不讐                  あきない、の意あり。

漆、又物之黑者曰漆。        くろい、ひにやける、の意あり。

心、本也。                         もと、の意あり。

鉅、大剛也。                      言葉の背景に、五説での金属は白。の意あり。

敢、進取也、勇也。           すすみて、いさみて、の意あり。

継、継之者,善也。           よい、の意あり。

審、又正也。                      ただしい、の意あり。

遂、又竟也、又盡也。        おえる、とげる、の意あり。

 

 

《貴義》

子墨子の曰く、萬事は義より貴きは()し。今、人に謂いて曰く、子に冠履(かんり)(あた)えて、而して子の手足を断つを、子は之を為すか。必ず為さず、何の(ゆえ)ぞ。則ち冠履は手足の貴きに()かずなり。又曰く、()は子に天下を(あた)えて而して子の身を殺すを、子は之を為すか。必ず為さず、何の故ぞ。則ち天下は身の貴きに()かずなり。一言を争い以って相殺すは、是は其の身より義を貴べばなり。故に曰く、萬事は義に貴きは莫しなり。

子墨子の魯()り齊に()き、(ゆえ)ある人を(よぎ)る、子墨子に謂いて曰く、今、天下に義を為すや()しや、子は獨り自ら苦しみて而して義を為す、子は()むに()かず。子墨子の曰く、今、此に人有り、()は十人有り、一人が耕して而して九人が()らば、則ち耕す者は以って(ますま)す急ならざる()からず。何の故ぞ。則ち(くら)ふ者が(おお)くして、而して耕す者は(すくな)ければなり。今、天下に義を為すは莫しや、則ち()(よろ)しく我に(すす)めるべき者なり、何の故に我を止どめむ。

子墨子は南の楚に游び、楚の献惠王に(まみ)えむ、献惠王は老を以って辭し、穆賀をして子墨子に(まみ)使()しむ。子墨子は穆賀に説くに、穆賀は大いに()たり、子墨子に謂いて曰く、子の(ことば)則ち(まさ)に善きかな。(しか)るに君王は、天下の大王なり、乃ち曰く賤人の為す所、而して用ひざるは()からむか。子墨子の曰く、唯だ其を行う可き。譬へば薬の然るが(ごと)し、天子は之を(くら)うを以って其の疾に(した)う、豈に曰く一草(いっそう)(もと)而して食せざらむや。今、農夫は其の税を大人に入れ、大人は酒醴(しゅれい)粢盛(しせい)を為し以って上帝鬼神を祭る、豈に曰く賤人の為す所にして而して()けざらむや。故に賤人と(いへど)も、上には之を(なりわい)に比し、下には之を薬と比し、(すなわ)ち一草の本に()かざらむや。()た主君も亦た(かつ)て湯の説を聞けるか。昔は、湯は将に往きて伊尹(いいん)(まみ)えむとして、彭氏の子をして(ぎょ)たら()む。彭氏の子は道の半ばにして而して問いて曰く、君は将に(いず)くに()かむとす。湯の曰く、将に往きて伊尹に(まみ)えむ。彭氏の子の曰く、伊尹、天下の賤人なり。()し君の(これ)に見えむを欲せば、亦た召問(しょうもん)せし()めよ、()()を受けむ。湯の曰く、(なんじ)の知る所に非ざるなり。今、此に薬有り、之を(くら)ふば則ち耳は聰を加え、目は明を加ふ、則ち吾は必ず(よろこ)びて而して之を(くら)ふを(つと)めむ。今、夫れ伊尹の我が國に於けるや、之を譬へば良医(りょうい)善薬(ぜんやく)なり。而して子は我が伊尹に(まみ)えむを(ほっ)せざるか、是は子は吾が善を欲せざるか。因って彭氏の子を(もど)し、(ぎょ)たら使()めず。()(まこと)に然り、然る後に()なり。

子墨子の曰く、(およ)そ言凡そ動、天鬼百姓に利ある者は之を為し、凡そ言凡そ動、天鬼百姓に害ある者は之を()く、凡そ言凡そ動、三代の聖王堯舜禹湯文武に合する者は之を為し、凡そ言凡そ動、三代の暴王桀紂幽厲に合する者は之を()く。

子墨子の曰く、言の以って(こう)(うつ)すに足る者は、之を常とし、以って行を遷すに足らざる者は、常にすること()し。以って行を遷すに足らずして而して之を常とするは、是は蕩口(とうこう)なり。

子墨子の曰く、必ず六辟(ろくへき)を去り。(もだ)すれば則ち思ひ、言へば則ち(くい)ひ、動かば則ち事あり、三者をして(だい)して(ぎょ)せし使()むれば、必ず聖人と()らむ。必ず喜を去り、怒を去り、楽を去り、悲を去り、愛を去り、而して仁義を用うる。手足口鼻耳の、義に従事すば、必ず聖人に()らむ。

子墨子の二三子に謂いて曰く、義を為し而して(あた)はざるも、必ず其の道を排するは無かれ。(たとえ)へば匠人の()りて而して能はざるも、其の繩を排するは無きが若し。

子墨子の曰く、世の君子、之をして一犬(いちけん)(いちてい)(つかさ)()使()むれば、(あた)はざれば則ち之を()す、一國の相に()使()むれば、能はざれども而して之を為す。()(もと)らずや。

子墨子の曰く、今、(めしい)の曰く、(きょ)なるものは白なり、(けん)は黒なり。明目(めいもく)のものと(いへど)も以って之を易えるは無し。白黒を兼ね、瞽をして(これ)を取ら使()むれも、知る(あた)はずなり。故に(おのれ)の瞽は白黒を知らずと曰うは、其の名を以ってに非ずなり、其を取るを以ってなり。今、天下の君子の仁と名するや、禹湯と(いへど)も以って之を易えるは無し。仁と不仁とを兼ね、而して天下の君子をして(これ)を取ら使()むれば、知るを(あた)はずなり。故に我の天下の君子の仁を知らずと曰うは、其の名するを以ってに非ずなり、()()を取るを以ってなり。

子墨子の曰く、今、士の身を用いるは、商人の一布を用いるの(つつ)しむに()かざるなり。商人の一布の布を用い、(すす)みて()からずものは(いやしく)()(あきない)せず、必ず良きものを擇ぶ。今、士の身を用いるは則ち然からず、意の欲っする所は則ち之を為し、厚き者は刑罰(けいばつ)に入り、薄き者は毀醜(きしゅう)を被る、則ち士の身を用いるは商人の一布を用いるを(つつ)しむ(ごと)きにしかずなり。

子墨子の曰く、世の君子の其の義の成らむことを欲し、而して之を助けて其の身に修めしむれば則ち(うら)む、是は猶其の(しょう)の成らむを欲し、而して人の之を助け築けば則ち(うら)むなり、豈に(もと)らずや。

子墨子の曰く、古の聖王は、其の道を後世に傳へむと欲す、是の故に竹帛に書き、之を金石に(ろう)し、後世の子孫に遺し傳へ、後世の子孫が之に()らむを欲すなり。今、先王の遺すを聞くも而に為さず、是は先王の(つたえ)を廃すなり。

子墨子は南遊して衛に使(つかい)す、関中に書を(さい)すること甚だ多し、弦唐子は見て而に之を怪しみ、曰く、吾が夫子は公尚過に教えて曰く、曲直(きょくちょく)(はか)るのみと。今、夫子の書を載すること甚だ多し、(なん)ぞ有らむや。子墨子の曰く、昔の周公旦は(あした)(しょ)百篇を読み、(ゆうべ)(ひやけ)の十士を見る。故に周公旦は天子を佐相(さそう)し、其の(しゅう)は今に至る。翟は上には君上の事無く、下には耕農の難無し、吾は(いず)くんぞ敢て此を廃せんや。翟は之を聞き、同歸の物も、信の誤まるもの有り。然り而して民聴(みんちょう)(ひと)しからず、是をもって書は多きなり。今、()(もと)(ごと)きは、(しばしば)精微(せいび)(さから)ふ、同歸の物は、既已(すで)に其の要を知れり、是を以って教ふるに書を以ってせざるなり。而して子は(なん)(あやし)まむや。

子墨子は公良桓子に謂いて曰く、衛は小國なり、齊、晋の(あいだ)()るは、(なお)貧家の富家の閒に()るごとき。貧家の而して富家の衣食の多用を学べば、則ち(すみや)かに亡ぶは必ずなり。今、子の家を()るに、飾車は數百乗、馬の菽粟(しょくぞく)を食ふは數百匹、婦人の(ぶんしゅう)()るは數百人、吾は飾車を取り、食馬の費と繡衣の財を以って士を(やしな)はば、必ず千人有餘ならむ。若し患難(かんなん)有りて、則ち百人をして前に()らしめ、數百をして後に使()しむと、婦人數百人の前後に()ると、(いず)くんぞ安きならむ。吾は(ため)を以って士を(やしな)ふの安きに若かず。

子墨子は衛に人を(つか)へしむ、仕ふる所の者の至りて而して(かえ)る。子墨子の曰く、何の故に反る。對へて曰く、我と言いて而に(あた)らず。曰く、(なんじ)()すに千盆を以ってせむも、我に五百盆を(さず)く。故に之を去るなり。子墨子の曰く、子に(さず)くに千盆を()ぐれば、則ち子は之を去るや。對へて曰く、去らず。子墨子の曰く、然らば則ち、其の(ただし)からざるが為に非ず、其の(すくな)きが為なり。

子墨子の曰く、世俗の君子は、義士(ぎし)を視ること(ぞく)を負ふ者に()かず。今、北に人有り、粟を負ひ路側に(やす)む、起つを欲し而に能はず、君子の之を見み、長少(ちょうしょう)貴賤(きせん)と無く、必ず之を起たしむ。何の故なり。曰く義なり。今、義を為すの君子、先王の道を奉承して以って之を語り、(たとへ)へ説かずも而に行ふ、又た(したが)いて而に之を(そし)るに非ず。則ち是は世俗の君子の義士を視るや、(ぞく)を負ふ者を視るに()からずなり。

子墨子の曰く、商人の四方に()けば、市賈(しか)信徙(しんし)す、関梁の難、盜賊の危の有ると(いえ)ども、必ず之を為す。今、士は()して而して義を言う、関梁の難、盜賊の危は無く、此れ信徙を為すこと、()げて計る()からず、然り而して為さず。則ち士の利を計るは商人の(さつ)なるに()かざるなり。

子墨子は北の齊に()き、日者(にっしゃ)()う。日者の曰く、帝は今日を以って北方に黒龍を(ほろぼ)せり、而して先生の色は黒し、以って(きた)()からず。子墨子は聴かず、遂に北して、淄水に至るも、(はた)せずして而に(かえ)る。日者は曰く、我は先生に以って北す可からずと謂へり。子墨子の曰く、南の人は北するを得ず、北の人は南するを得ず、其の色の黒き者有り、白き者有り、何ぞ故に皆(はた)せざるや。()た帝の甲乙を以って東方に青龍を(ほろぼ)し、丙丁を以って南方に赤龍を殺し、庚辛を以って西方に白龍を殺し、壬癸を以って北方に黒龍を殺す、若し子の言を用ふれば、則ち是は天下の行くを禁ずるなり。是は心を(かこ)みて而に天下を(むな)しくするなり、子の言は(もちい)()からずなり。

子墨子の曰く、吾の言は用ふるに足る、言を()て思を(あらた)むるは、是は(なお)(えもの)()て而に(ぞく)を拾うなり。其の言を以って吾の言を()しるは、是は(なお)卵を以って投石を投ずるがごとし、天下の卵を(つく)すも、其の石は(なお)のごとし、(こぼ)()からざるなり。

コメント

このブログの人気の投稿