墨子 巻二 尚賢下
《尚賢下》
子墨子言曰、天下之王公大人皆欲其國家之富也、人民之衆也、刑法之治也、然而不識以尚賢為政其國家百姓、王公大人本失尚賢為政之本也。若苟王公大人本失尚賢為政之本也、則不能毋挙物示之乎。今若有一諸侯於此、為政其國家也、曰、凡我國能射御之士、我将賞貴之、不能射御之士、我将罪賤之。問於若國之士、孰喜孰懼。我以為必能射御之士喜、不能射御之士懼。我賞因而誘之矣、曰、凡我國之忠信之士、我将賞貴之、不忠信之士、我将罪賤之。問於若國之士、孰喜孰懼。我以為必忠信之士喜、不忠不信之士懼。今惟毋以尚賢為政其國家百姓、使國為善者勧、為暴者沮、大以為政於天下、使天下之為善者勧、為暴者沮。然昔吾所以貴堯舜禹湯文武之道者、何故以哉。以其唯毋臨衆発政而治民、使天下之為善者可而勧也、為暴者可而沮也。然則此尚賢者也、與堯舜禹湯文武之道同矣。
而今天下之士君子、居處言語皆尚賢、逮至其臨衆発政而治民、莫知尚賢而使能、我以此知天下之士君子、明於小而不明於大也。何以知其然乎。今王公大人、有一牛羊之財不能殺、必索良宰、有一衣裳之財不能制、必索良工。當王公大人之於此也、雖有骨肉之親、無故富貴、面目美好者、實知其不能也、不使之也、是何故。恐其敗財也。當王公大人之於此也、則不失尚賢而使能。王公大人有一罷馬不能治、必索良医、有一危弓不能張、必索良工。當王公大人之於此也、雖有骨肉之親、無故富貴、面目美好者、實知其不能也、必不使。是何故。恐其敗財也。當王公大人之於此也、則不失尚賢而使能。逮至其國家則不然、王公大人骨肉之親、無故富貴、面目美好者、則挙之、則王公大人之親其國家也、不若親其一危弓、罷馬、衣裳、牛羊之財與。我以此知天下之士君子皆明於小、而不明於大也。此譬猶瘖者而使為行人、聾者而使為楽師。
是故古之聖王之治天下也、其所富、其所貴、未必王公大人骨肉之親、無故富貴、面目美好者也。是故昔者舜耕於歷山、陶於河瀕、漁於雷澤、灰於常陽。堯得之服澤之陽、立為天子、使接天下之政、而治天下之民。昔伊尹為莘氏女師僕、使為庖人、湯得而挙之、立為三公、使接天下之政、治天下之民。昔者傅説居北海之洲、圓土之上、衣褐帯索、庸築於傅巖之城、武丁得而挙之、立為三公、使之接天下之政、而治天下之民。是故昔者堯之挙舜也、湯之挙伊尹也、武丁之挙傅説也、豈以為骨肉之親、無故富貴、面目美好者哉。惟法其言、用其謀、行其道、上可而利天、中可而利鬼、下可而利人、是故推而上之。
古者聖王既審尚賢欲以為政、故書之竹帛、琢之槃盂、傳以遺後世子孫。於先王之書呂刑之書然、王曰、於。来。有國有土、告女訟刑、在今而安百姓、女何擇言人、何敬不刑、何度不及。能擇人而敬為刑、堯、舜、禹、湯、文、武之道可及也。是何也。則以尚賢及之、於先王之書豎年之言然、曰、晞夫聖、武、知人、以屏輔而身。此言先王之治天下也、必選擇賢者以為其群屬輔佐。曰今也天下之士君子、皆欲富貴而悪貧賤。曰然。女何為而得富貴而辟貧賤。莫若為賢。為賢之道将柰何。曰有力者疾以助人、有財者勉以分人、有道者勧以教人。若此則飢者得食、寒者得衣、乱者得治。若飢則得食、寒則得衣、乱則得治、此安生生。
今王公大人其所富、其所貴、皆王公大人骨肉之親、無故富貴、面目美好者也。今王公大人骨肉之親、無故富貴、面目美好者、焉故必知哉。若不知、使治其國家、則其國家之乱可得而知也。今天下之士君子皆欲富貴而悪貧賤。然女何為而得富貴、而辟貧賤哉。曰莫若為王公大人骨肉之親、無故富貴、面目美好者。王公大人骨肉之親、無故富貴、面目美好者、此非可学能者也。使不知辯、德行之厚若禹、湯、文、武不加得也、王公大人骨肉之親、躄、瘖、聾、暴為桀、紂、不加失也。是故以賞不當賢、罰不當暴、其所賞者已無故矣、其所罰者亦無罪。是以使百姓皆攸心解體、沮以為善、垂其股肱之力而不相労来也、腐臭餘財、而不相分資也、隱慝良道、而不相教誨也。若此、則飢者不不得衣、乱者不得治推而上之以。
是故昔者堯有舜、舜有禹、禹有皋陶、湯有小臣、武王有閎夭、泰顛、南宮括、散宜生、而天下和、庶民阜、是以近者安之、遠者歸之。日月之所照、舟車之所及、雨露之所漸、粒食之所養、得此不勧誉。且今天下之王公大人士君子、中實将欲為仁義、求為士、上欲中聖王之道、下欲中國家百姓之利、故尚賢之為説、而不可不察此者也。尚賢者、天鬼百姓之利、而政事之本也。
字典を使用するときに注意すべき文字
宰、又屠也,烹也。 屠殺人、の意あり。
女、男、丈夫也。 なんじ、あなた、の意あり。
垂、又同陲。 陲、垂也、危也。から、あやうい、の意あり。
推、又諉也。 わずらわす、の意あり。
以、爲也、又因也。 ゆえ、の意あり。
《尚賢下》
子墨子の言いて曰く、天下の王公大人は皆、其の國家は富み、人民は衆く、刑法は治まることを欲すも、然り而して賢を尚とび以って其の國家百姓に政を為すを識らず。王公大人は政を為す本は賢を尚とぶことたる本を失ふなり。若し苟しくも王公大人の政を為す之の本は賢を尚とぶことたる本を失はば、則ち物を挙げて之を示すこと毋きこと能はずなり。今、若し此に一諸侯有りて、其の國家に政を為すに、曰く、凡そ我の國は射御を能くする士は、我は将に賞して之を貴くし、射御を能くせざる士は、我は将に罪して之を賤しくせむとす。若を國の士に問うに、孰か喜び孰か懼れむや。我は以為へらく必ず射御を能くする士は喜び、射御を能くせざる士は懼れむと。我は賞すに因り而して之を誘なひて、曰く、凡そ我が國の忠信の士は、我は将に賞し之を貴くし、忠信ならず士は、我は将に罪し之を賤しくせむとす。若を國の士に問うに、孰か喜び孰か懼れむや。我は以為へらく必ず忠信の士は喜び、忠ならず信ならざる士は懼れむと。今、惟毋賢を尚とぶを以って其の國家百姓に政を為し、國をして善を為す者を勧め、暴を為す者を沮ま使めむ。大いに以って天下に政を為し、天下をして之の善を為す者を勧め、暴を為す者を沮ま使めむ。然らば昔、吾が堯舜禹湯文武の道を貴くする所以は、何の故を以ってや。其は唯毋衆に臨み政を発し而して民を治め、天下をして之の善を為す者は而して勧む可く、暴を為す者は而して沮む可くを以ってなり。然らば則ち此の賢を尚とぶ者は、堯舜禹湯文武の道と同じくするなり。
而に今、天下の士君子は、居處言語の皆は賢を尚とび、其の衆に臨み政を発し而して民を治めるに至るに逮びて、賢を尚とび而して能を使うを知るは莫し。我は此を以って天下の士君子の、小に於いて明而に大に於いて明ならずを知る。何を以って其の然るを知るや。今、王公大人に、一牛羊の財有るも殺すこと能はざれば、必ず良き宰を索し、一衣裳の財有るも制すること能はざれば、必ず良き工を索す。當ち王公大人の之の此に於けるや、骨肉の親、無故の富貴、面目の美好なる者は有りと雖も、實に其の能はざることを知れば、之を使はざるなり。是は何の故ぞ。其の財を敗らむことを恐れるなり。當に王公大人の此に於けるや、則ち賢を尚とび而して能を使ふことを失はず。王公大人に一罷馬有るも治むること能はざれば、必ず良き医を索し、一危弓有るも張ること能はざれば、必ず良き工を索す。當に王公大人の此に於いてや、骨肉の親、無故の富貴、面目の美好の者の有ると雖も、實に其の能はざるを知るなり、必ず使はず。是は何の故なるや。其の財の敗らむことを恐れるなり。當に王公大人の之の此に於いてなり、則ち賢を尚とび而して能を使うことを失はず。其の國家に至るに逮びては則ち然からず。王公大人は骨肉の親、無故の富貴、面目の美好なる者、則ち之を挙ぐ、則ち王公大人は其の國家に親しむや、其の一危弓、罷馬、衣裳、牛羊の財と親しむに若らずや。我は此を以って天下の士君子の皆は小に於いて明、而して大に於いて明ならずを知る。此を譬へば猶瘖者にして而して行人為ら使め、聾者をして而して楽師為ら使めるがごとき。
是の故に古の聖王が天下を治るや、其の富ます所、其の貴くする所、未だ必ず王公大人の骨肉の親、無故の富貴、面目の美好なる者のみならざるなり。是の故に昔の舜は歷山に耕し、河瀕に陶し、雷澤に漁し、常陽に灰す。堯は之を服澤の陽に得て、立ちて天子と為り、天下の政に接して、而して天下の民を治め使むる。昔の伊尹は莘氏の女師の僕と為り、庖人為ら使む、湯は得而して之を挙げ、立てて三公と為し、天下の政に接して、天下の民を治め使むる。昔の傅説は北海の洲、圓土の上に居り、褐を衣て索を帯とし、庸はれて傅巖の城に築く。武丁は得而して之を挙げ、立てて三公と為し、之を天下の政に接して、而して天下の民を治め使むる。是の故に昔の堯は舜を挙ぐるや、湯は伊尹を挙ぐるや、武丁は傅説を挙ぐるや、豈に骨肉の親、無故の富貴、面目の美好なる者為るを以ってせむや。惟だ其の言に法とり、其の謀を用ひ、其の道を行ひ、上には可而して天を利す可く、中には而って鬼を利す可く、下には而って人を利す可く、是は故に推して而して之を上らす。
古の聖王は既に賢を尚とぶを審らかにし以って政を為すを欲し、故に之を竹帛に書き、之を槃盂に琢し、傳へて以って後世の子孫に遺せり。先王の書、呂刑の書に於いて然り、王の曰く、於。来れ。有國有土、女に訟刑を告げむ、今、在りて而して百姓を安むずるに、女は何を擇びて人に言ふ、何を敬しむとて刑にあらずや、何を度るとて及ぶにあらずや。能く人を擇びて而して敬しみて刑を為さば、堯、舜、禹、湯、文、武の道も及ぶ可きなり。是は何ぞや。則ち賢を尚とぶを以って之に及び、先王の書、豎年の言に於いて然り、曰く、夫の聖、武、知人を晞て、以って而の身を屏輔せよ。此れ先王の天下を治めむや、必ず賢者を選擇し以って群屬輔佐と為すを言うなり。曰く、今や天下の士君子、皆は富貴を欲し而して貧賤を悪む。曰く然りと。女は何を為さば而して富貴を得て而に貧賤を辟けむ。賢と為るに若くは莫し。賢と為る道は将に柰何せむ。曰く、力有る者は疾めて以って人を助け、財有る者は勉めて以って人に分け、道有る者は勧めて以って人を教へむ。此の若きは則ち飢へし者は食を得、寒き者は衣を得、乱は治を得る。若し飢へれば則ち食を得、寒きは則ち衣を得、乱れれば則ち治を得る、此れ安ち生生たり。
今、王公大人の其の富ます所、其の貴き所、皆は王公大人の骨肉の親、無故の富貴、面目の美好なる者なり。今、王公大人の骨肉の親、無故の富貴、面目の美好なる者、焉の故に必ず知ならむや。若し知ならずして、其に國家を治め使むるは、則ち其の國家の乱を得て而して知る可きなり。今、天下の士君子の皆は富貴を欲し而して貧賤を悪む。然らば女は何を為し而して富貴を得、而に貧賤を辟けるや。曰く、王公大人の骨肉の親、無故の富貴、面目の美好なる者に為るに若くは莫し。王公大人の骨肉の親、無故の富貴、面目の美好なる者は、此れ学びて能くすべき者に非ずなり。知辯あらざら使めば、德行の厚きこと禹、湯、文、武の若きも得ること加えざるなり、王公大人の骨肉の親ならば、躄、瘖、聾にして、暴は桀、紂為るも、失ふを加えざるなり。是の故に以って賞は賢に當らず、罰は暴に當らず、其の賞する所の者は已に故は無く、其の罰する所の者も亦た罪は無し。是を以って百姓をして皆は攸心解體して、以って善を為すを沮み、其の股肱の力は垂く而して相労来せず、餘財は腐臭するも而して相分資せず、良道を隱慝するも而して相教誨せざら使む。此れ若くなれば、則ち飢へし者は衣を得ずことあらず、乱れし者は治を推すことを得ずして而に上は之を以とす。
是の故に昔の堯に舜は有り、舜に禹は有り、禹に皋陶は有り、湯に小臣は有り、武王に閎夭、泰顛、南宮括、散宜生は有り、而して天下は和ぎ、庶民は阜なり、是を以って近き者は之に安むじ、遠き者は之に歸す。日月の照らす所、舟車の及ぶ所、雨露の漸す所、粒食の養ふ所、此を得て勧誉せざるはなし。且た今、天下の王公大人士君子は、中には實に将に仁義を為さむと欲し、士為るを求め、上には聖王の道に中らむを欲し、下には國家百姓の利に中らむを欲し、故に賢を尚とび之の説を為し、而して此れを察せざる可からずなり。賢を尚とぶものは、天鬼百姓の利にして、而して政に事へるの本なり。
コメント
コメントを投稿