墨子 巻六 節用上

 

《節用上》

聖人為政一國、一國可倍也、大之為政天下、天下可倍也。其倍之非外取地也、因其國家、去其無用之費、足以倍之。聖王為政、其発令興事、使民用財也。無不加用而為者、是故用財不費、民德不労、其興利多矣。其為衣裘何。以為冬以圉寒、夏以圉暑。凡為衣裳之道、冬加溫、夏加凊者、芊不加者去之。其為宮室何。以為冬以圉風寒、夏以圉暑雨、有盜賊加固者、芊不加者去之。其為甲盾五兵何。以為以圉寇乱盜賊、若有寇乱盜賊、有甲盾五兵者勝、無者不勝。是故聖人作為甲盾五兵。凡為甲盾五兵加軽以利、堅而難折者、芊不加者去之。其為舟車何。以為車以行陵陸、舟以行川谷、以通四方之利。凡為舟車之道、加軽以利者、芊不加者去之。凡其為此物也、無不加用而為者、是故用財不費、民德不労、其興利多矣。

有去大人之好聚珠玉、鳥獣、犬馬、以益衣裳、宮室、甲盾、五兵、舟車之數於數倍乎。若則不難、故孰為難倍。唯人為難倍。然人有可倍也。昔者聖王為法曰、丈夫年二十、毋敢不處家。女子年十五、毋敢不事人。此聖王之法也。聖王即沒、于民次也、其欲蚤處家者、有所二十年處家、其欲晚處家者、有所四十年處家。以其蚤與其晚相踐、後聖王之法十年。若純三年而字、子生可以二三年矣。此不惟使民蚤處家而可以倍與。且不然已。

今天下為政者、其所以寡人之道多、其使民労、其籍歛厚、民財不足、凍餓死者不可勝數也。且大人惟毋興師以攻伐隣國、久者終年、速者數月、男女久不相見、此所以寡人之道也。與居處不安、飲食不時、作疾病死者、有與侵就伏橐、攻城野戦死者、不可勝數。此不令為政者、所以寡人之道數術而起與。聖人為政特無此、不聖人為政、其所以衆人之道亦數術而起與。故子墨子曰、去無用之費、聖王之道、天下之大利也。

 

字典を使用するときに注意すべき文字

費、損也、耗也。                      そこなう、うしなう、の意あり。

労、劇也。又憂也。                  はげしい、うれう、の意あり。

次、又處。                                   しょするから、ほしいままにする、の意あり。

蚤、通早                                       通字より、はやく、の意あり。

字、又姓。                                   せい、なのり、の意あり。

純,猶皆也。                               みな、の意あり。

 

 

《節用上》

聖人が(まつりごと)を一國に為せば、一國を(ばい)するは()なり、之を大にして(まつりごと)を天下に為せば、天下も倍するは可なり。其の之を倍するは外に地を取るに非ずなり、其の國家に因り、其の無用の(ついえ)を去り、以って之を倍するに足る。聖王は(まつりごと)を為すに、其の(れい)を発し事を興し、民を使い財を用ふるなり。(よう)を加へずして而して為す者は無く、是の故に財を用ふるに(そこな)はず、民の德を(うれ)はずして、其の利を興すこと多し。其の衣裘(いきゅう)(つく)るは(なん)ぞ。以って冬は以って寒を(ふせ)ぎ、夏は以って暑を(ふせ)ぐを為す。凡そ衣裳を(つく)るの道は、冬は溫を加え、夏は凊を加ふるものにして、(せんしょ)にして加へざるは之を去る。其の宮室を(つく)るは(なん)ぞ。以って(つく)るは冬の以って風寒を(ふせ)ぎ、夏の以って暑雨を(ふせ)ぎ、盜賊有りて(かた)きを加えるものにして、(せんしょ)にして加へざるは之を去る。其の甲盾(こうじゅん)五兵(ごへい)(つく)るは(なん)ぞ。以って(つく)るは以って寇乱(こうらん)盜賊(とうぞく)(ふせ)ぎ、若し寇乱盜賊が有らば、甲盾五兵の有る者は勝ち、無き者は勝たず。是の故に聖人は甲盾五兵を作為(さくい)せり。凡そ甲盾五兵を為るは(けい)にして以って利を加え、(けん)して而って折れ難くするは、(せんしょ)にして加へざるは去る。其の舟車を(つく)るは何ぞ。以って(つく)るは車は以って陵陸(りょうりく)を行き、舟は以って川谷を行く、以って四方(よも)の利を通ずるなり。凡そ舟車を(つく)るの道は、軽にして以って利を加え、(せんしょ)にして加へざるは去る。凡そ其の此の物を(つく)るは、用を加へずして而して(つく)る者は無し、是の故に財を用ふること(そこな)はず、民の德を(うれ)はずして、其の利を(おこ)すこと多し。

有りて、大人が(この)みて(あつ)むる珠玉、鳥獣、犬馬を去りて、以って衣裳、宮室、甲盾、五兵、舟車の數を益さば數に於いて倍せむ。(かくのごと)きは則ち(かた)からず、故に(いず)れかを倍し難きと為す。(ただ)、人は倍し難きと為す。然れども人を倍す()きは有り。昔の聖王は(のり)(つく)りて曰く、丈夫は年二十にて、(あえ)て家に()るは()し。女子は年十五にして、(あえ)て人に(つか)へざるは()し。此れ聖王の(のり)なり。聖王は即ち(ぼつ)し、(ここ)に民は(ほしいまま)となり、其の(はや)く家を(しょ)せむことを欲する者は、(とき)に有りて二十年にして家を(しょ)し、其の(おそ)家を(しょ)せむと欲する者は、(とき)に有りて四十年にして家を(しょ)す。以って其の(はや)くと其の(おそ)くとを(あい)(のぞ)かば、聖王の(のり)に後るること十年なり。()(みな)が三年にして而して(なのり)すれば、子の()るること以って二三年なる()し。此は(ただ)に民をして(はや)く家を(しょ)使()むるのみならずて而して以って倍す()きなり。且つ(しか)(のみ)ならざる。

今、天下の(まつりごと)を為す者は、其の人を(すくな)くする所以(ゆえん)の道は多し、其の民を使うに(つかれ)させ、其の籍歛(せきれん)は厚く、民の財は足らず、凍餓(とうが)して死する者の()げて數ふる()からず。(さら)に大人は(ただ)(いくさ)を興し以って隣國を攻伐し、久しきは終年し、(すみやか)なるも數月なり。男女は久しく(あい)(まみ)えず、此は人を(すくな)くする所以(ゆえん)の道なり。居處は安からず、飲食は時ならず、疾病を(さく)して死する者と、有りて侵就(しんじゅ)(ふたく)、攻城野戦して死する者、()げて數ふる()からず。此の(まつりごと)を為す者をして、人を(すくな)くする所以(ゆえん)の道は數術(すうじゅつ)にして而して起るならずや。聖人の(まつりごと)を為すは特に此は無し、聖人の(まつりごと)を為すに、其の人を(おお)くする所以(ゆえん)の道も亦た數術(すうじゅつ)にして而して起るならずや。故に子墨子の曰く、無用の(ついえ)を去るは、聖王の道にして、天下の大利なり。

 

コメント

このブログの人気の投稿